M: Dags att gå och titta på A:s teaterpjäs. Han skall berätta Bellmanshistorier och jag skall vara publik.
jag: Vänta!
M: (hejdar sig som en dödsdömd som hör ordet ”benådad”) Så gärna.
jag: Tycker du att jag är fin i den här kavajen?
M: Ja. Ungefär.
jag: Un-ge-fär.
M: Ja, du vet. Någonstans mellan, säg, ”vacker” och…
jag: Jag hoppas att dina två nästa ord är ”överjordisk skönhet”.
M: I så fall är de det.
jag: ”Ungefär.”
M: Det är ett bra ord.
jag: Typ som när jag skulle mata hönsen första gången och frågade om det var rätt så likt att mata katterna, och du svarade ”ungefär”.
M: Det är ju ungefär samma.
jag: Det var snarare ungefär detsamma som att vara en kristen som kastats till lejonen i det antika Rom.
M: Grekland.
jag: Jag är ganska säker på att det var Rom.
M: Ungefär.
jag: Mm. I alla fall så var det ett bättre ungefär till att ge hönsen mat. Man attackeras! Man är Moby Dick och de är kapten Ahab.
M: Äsch, du attackerades inte alls.
jag: Av vildsinta höns! Jo!
M: Bara nästan.
jag: Typ ”ungefär”.
M: Det är inte ett dugg värre än att ge katterna mat.
jag: Eh… jo.
M: Plötsligt känner jag hur mycket enklare det är att gå och lyssna på A:s Bellmanhistorier.
jag: Ha så kul. Glöm inte att skratta.
M: Det är nog inte så farligt. Jag behöver nog inte skriva mitt testamente, eller något sådant. Eller?
(pregnant tystnad)
jag: Nej, det är inte farligt. Det är som att lyssna på en riktig komiker.
M: Är det?
(tystnad medan M:s ögon vidgas, som av förståelse)
jag: Får jag?
M: Måste du?
jag: Öh, ja.
M: OK, då.
jag: Säg det igen då.
M: ”Är det? Är det som att lyssna till en vanlig komiker?”
jag: Tja. Ungefär. (tystnad) Så. Klart!
M: Jaja. Jag förtjänade väl det där.
jag: Ungefär.
4 svar till “Det ungefärliga äktenskapet”
Haha. Ungefär bra.
slipper man välja om man är ungefärlig???
Moby Dick är med. Moby Dick är en val.
Att mata höns eller katter, det är frågan. Kreativ tolkning av ordet.